| Search |
|---|
| ID | Rating | Category | Description | Screenshot | Date |
|---|---|---|---|---|---|
| 495 | 🙂 | Bug | I found a few german translation bugs: 1. You translated Bug, as in computer error in the Developer Feedback to "Insekt". An "Insekt" translates back to insect /bug, but not computer error kind. Its fine to leave it as "Bug" or "Fehler" in the german translation. 2. You missed to translate "Category" in the Developer feedback, as well as the rest of the UI there. This translates to "Kategorie". "Send Developer Feedback" would be "Schick den Entwicklern eine Rückmeldung" "All feedback is publicly visible" would be "Jede Rückmeldung ist öffentlich einsehbar" "Attach save game to the current state of the game" would be "Hänge den aktuellen Spielstand an" "To send feedback with a screenshot, press F8 while playing" would be "Um deiner Rückmeldung einen Screenshot anzuhängen, drücke F8 im Spiel" "Click on an expression to send the feedback" would be "Klicke auf eines der Gemüter, um deine Rückmeldung abzuschicken" "Feedback Site" would be "Rückmeldungsseite" (Feedback Seite) Note: You can use "Feedback" instead of "Rückmeldung", as Feedback is widely regarded to be an understood as well. Do note that its "ein Feedback" as opposed to "eine Rückmeldung" | 2023-08-18 09:58:06 |
| ID | Reply | Author | Date |
|---|